The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience
Wielojęzyczny słownik demograficzny (Polski - tłumaczenie drugiego wydania)
Miejsce pochodzenia
Tłumaczenie | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Sekcja | Polska 801 |
Arabski 801 |
Niemiecki 801 |
Angielski 801 |
Hiszpański 801 |
Fiński 801 |
Francuski 801 |
Włoski 801 |
Portugalski 801 |
Rosyjski 801 |
801-1 | migracje—ruch migracyjny | هجرة (هجرة) | Wanderungen—Wanderung—Wanderungsbewegung | migration | migración—movimiento migratorio | muuttoliike | migration—mouvement migratoire | migrazione—migratorio, movimento — | MIGRAÇÃO | Миграция |
801-2 | mobilność (ludności) | انتقال (نقل) | Mobilität—Beweglichkeit | geographical mobility—spatial mobility | movilidad | liikkuvuus—mobiliteetti | mobilité | mobilità territoriale—mobilità spaziale | MOBILIDADE geográfica—MOBILIDADE espacial | Перемещение |
801-3 | miejsce pochodzenia—miejsce wyjazdu | مكان الأصلي (أصل) | Wegzugsort—bisheriger Wohnort | place of origin—place of departure | lugar de origen—lugar de salida | lähtöpaikkakunta | lieu d’origine—lieu de départ | luogo di provenienza—luogo d’origine | LUGAR origem—LOCAL de partida | Прежнее место проживания |
801-4 | miejsce przeznaczenia—miejsce przyjazdu | مكان الوصول (مكان)—مكان المقصود (مكان) | Zuzugsort—neuer Wohnort | place of destination—place of arrival | lugar de destino—lugar de entrada | tulopaikkakunta | lieu de destination—lieu d’arrivée | luogo di destinazione | LUGAR de destino—LOCAL de chegada | Новое место проживания |
801-5 | nieobecność | طول الغيبة (طول) | Abwesenheitsdauer | length of absence | duración de la ausencia | poissaoloaika | durée d’absence | durata dell’assenza | DURAÇÃO da ausência | Продолжительность отсутствия |
801-6 | obecność | مدة الإقامة (مدة) | Anwesenheitsdauer | duration of stay | duración de la permanencia | läsnäoloaika | durée de présence | durata del soggiorno | DURAÇÃO da permanência | Продолжительность пребывания |
Badanie mobilności przestrzennej1lub mobilności geograficznej1 zajmuje się analizą ilościowych aspektów przemieszczania się2 jednostek. Istotnym wyróżnikiem migracji3 jest to, że oznacza ona zmianę miejsca zamieszkania (310-6*) wraz ze zmianą jednostki administracyjnej miejsca pobytu. Jednostka administracyjna, którą migrant opuszcza nazywana jestmiejscem pochodzenia4; jednostka do której migrant się udaje zwana jest zaś miejscem docelowym5 lub miejscem przeznaczenia5. Pojęcia migracji nie używa się zwykle w odniesieniu do osób bez stałego miejsca zamieszkania, na przykład do plemion, które wyłącza się ze statystyk migracyjnych. W praktyce trudno odróżnić migrację oznaczającą zmianę stałego miejsca zamieszkania od przemieszczeń czasowych6 inaczej niż na podstawie kryterium czasu trwania nieobecności7 w miejscu stałego pobytu lub czasu trwania pobytu8 w miejscu przeznaczenia. Co do zasady analiza mobilności przestrzennej nie obejmuje krótkotrwałych podróży, które nie pociągają za sobą zmiany miejsca zamieszkania, chociaż takie przemieszczenia zasługiwałyby na analizę z uwagi na skutki ekonomiczne i społeczne jakie wywierają. Dojeżdżanie9 oznacza codzienne lub cotygodniowe pokonywanie trasy z miejsca zamieszkania do miejsca pracy lub nauki; wyjazdy sezonowe10 charakteryzują się powtarzalnością z roku na rok. Tranzyty11 oznaczają przejechanie przez dane terytorium jedynie w celu dostania się do miejsca przeznaczenia i stąd nie są odnotowywane w statystykach migracyjnych. Ruch turystyczny12 również nie jest uwzględniany.
- 1. Mobilność przestrzenna powinna być rozróżniana od mobilności społecznej (920-4) oraz mobilności zawodowej (921-3).
- 3. Migracja, rz. - migrować, cz. - migrant, rz.: osoba, która przynajmniej raz migrowała - migracyjny, przym.: związany z migracją. Niektórzy badacze rozważają wszelką mobilność związaną z zamieszkaniem (803-6) jako migrację. Jednak dla większości ruchy migracyjne wymagają przekraczania granicy.
- 5. Pojęcia kraj docelowy i kraj przyjmujący pojawiają się w kontekście migracji międzynarodowych.
- 9. Dojeżdżać, cz. - dojeżdżający, rz.: osoba dojeżdżająca regularnie do pracy lub szkoły. Pojęcie dojazdu do pracy używane jest również w celu pokazania powodu przemieszczania się.
- 10. Ruchy sezonowe to określenie znacznie odpowiedniejsze niż migracja sezonowa, gdyż ruchy takie rzadko oznaczają zmianę miejsca zamieszkania.
|